Андраш Арато - венгерский инженер, ставший популярным благодаря мему Гарольд, скрывающий боль. В интервью Би-би-си Арато признался, что сначала мемы его расстроили и оскорбили, но потом он принял свою славу и теперь рад, что ему пишут слова благодарности и признания в любви. Подписывайтесь:


Моя жена русская, и, да, иногда я боюсь. Спросили живущих в России иностранцев, зачем они приехали, что им нравится, а что не очень. Подписывайтесь:


Побег солдата из Северной Кореи в Южную попал на видеокамеры. На кадрах видно, как военный сначала на машине, потом бегом прорывается через демилитаризованную зону к территории, подконтрольной Сеулу. Пограничники КНДР ранили дезертира, но южнокорейские военные вытащили солдата. Его доставили с шестью огнестрельными ранениями в больницу Сеула. Подписывайтесь:


В Британии на телеэкраны выходит документальный фильм Би-би-си Коронация , в котором королева Елизавета II делится своими воспоминаниями о церемонии восхождения на престол. Королева также рассказывает аккредитованному при дворе корреспонденту Алистеру Брюсу о том, каково носить инкрустированную бриллиантами государственную корону Британской империи. По словам монарха, корона настолько тяжела, что, надев ее, нельзя смотреть вниз, читая речь, приходится поднимать текст к глазам. Подписывайтесь:


ВИЧ бывает только у геев и наркоманов? ВИЧ - это скорая смерть? ВИЧ-положительные люди рассказывают, как живут с диагнозом. Неловкие вопросы - постоянная рубрика на сайте Русской службы Би-би-си. Мы выбираем забавные и нелепые реплики, которые часто слышат люди, в чем-то не похожие на других, и просим гостей честно на них ответить. В России с начала наблюдения было зарегистрировано 1 млн 114 тысяч ВИЧ-положительных граждан, из них умерли 243 тысячи человек, сообщает Интерфакс со ссылкой на руководителя Федерального научно-методического центра по профилактике и борьбе со СПИДом Вадима Покровского. По его словам, в прошлом году было зарегистрировано 103,5 тысячи новых случаев ВИЧ-инфекции, больше всего россиян заразились половым путем. Подписывайтесь:


Мне терять нечего. Нет смысла в жизни больше , - так начинает свой рассказ Игорь Востряков. В воскресенье его семья - сестра, жена и трое маленьких детей погибли в пожаре в Кемерове. Во вторник он вышел к городской администрации - вместе с сотнями других жителей Кемерова. Там его упрекнули в том, что мужчина хочет попиариться на теме пожара. Игорь Востряков рассказал Русской службе Би-би-си о том, как гибла его семья. В последнем разговоре по телефону жена Елена сказала: Мы заперты, Игорь. Я тебя люблю. Криков детей Игорь тогда уже не слышал. Подписывайтесь:


Telegram не передал ФСБ ключи шифрования в установленный законом 15-дневный срок. Это требование следует из закона Яровой , который Госдума одобрила еще в 2016 году. Знают ли депутаты, что именно должны передать силовикам представители мессенджера? Основатель Telegram Павел Дуров неоднократно отмечал, что никакие ключи не помогут расшифровать сообщения из секретных чатов. В Роскомнадзоре утверждают, что таким образом Telegram нарушает российское законодательство. Ведомство обратилось в суд, с просьбой заблокировать доступ к мессенджеру на территории России. Подписывайтесь:


Как вести себя в тюрьме, чтобы не было проблем? и Тюрьма - клеймо на всю жизнь? - восемь бывших арестантов отвечают на эти и другие вопросы и рассказывают о своей жизни в тюрьме и на свободе. Неловкие вопросы - постоянная рубрика на сайте Русской службы Би-би-си. Мы выбираем забавные и нелепые реплики, которые часто слышат люди, в чем-то не похожие на других, и просим гостей честно на них ответить. Подписывайтесь:


90-летняя жительница Лондона Мэри Хобсон - специалист по русской литературе XIX века, переводчик Пушкина и Грибоедова, лауреат многочисленных переводческих премий как в Британии, так и в России. Кажется совершенно невероятным, но русским она начала заниматься, мягко говоря, в не очень молодом возрасте - в 56 лет. В 62 поступила в университет, а в 65, на третьем курсе, провела год в Москве, живя в студенческом общежитии МГУ. На ее счету переводы Евгения Онегина , Повестей Белкина и Горе от ума с обширными комментариями, составившими ее докторскую диссертацию по русской литературе. Сейчас она работает над переводом Руслана и Людмилы и твердо намерена, несмотря на возраст, довести до конца перевод полного собрания сочинений Пушкина. А началось все, как она рассказала побывавшему у нее в гостях нашему обозревателю Александру Кану, с двухнедельного пребывания в больнице, где она от нечего делать прочла впервые в жизни Войну и мир Льва Толстого - разумеется, в переводе. Подписывайтесь:


Серия репортажей Хорошая девушка повествует о молодых женщинах со всего мира, которые рассказывают о том, какие трудности им приходится преодолеть, чтобы соответствовать ожиданиям окружающих. 22-летняя Любовь Русскина живет в Сургуте и занимается оленеводством. Люба жалеет о том, что ей не удалось завершить образование до замужества, но при этом очень гордится традициями своего племени и хочет их сохранить. Подписывайтесь:


Со дня трагедии в Кемерове прошел ровно месяц. 25 марта в ТЦ Зимняя вишня вспыхнул пожар, в котором погибли 60 человек. Русская служба Би-би-си встретилась с теми, кому тогда удалось спастись. Анна Лаврова и Елена Полипчук рассказали, что происходило в Зимней вишне в тот день. Подписывайтесь:


Королева Елизавета II в рождественском обращении вспомнила о терактах в Манчестере и Лондоне, случившихся в 2017 году. Кроме того, она поблагодарила своего супруга, принца Филиппа, за поддержку. Елизавета II подчеркнула, что Рождество - семейный праздник, и отметила, что в новом году королевская семья будет с радостью встречать новых членов. Третий ребенок герцога и герцогини Кембриджских родится в апреле. В мае состоится свадьба принца Гарри и актрисы Меган Маркл. Для записи королева выбрала платье цвета слоновой кости от дизайнера Анджелы Келли, ее личного стилиста. Подписывайтесь:


26 апреля 1986 года в СССР произошла авария, которую затем назовут крупнейшей в своем роде за всю историю атомной энергетики. Би-би-си предлагает вам материал, подготовленный на основе интервью с сотрудником станции и впоследствии ликвидатором аварии Юрием Андреевым, записанного в 2012 году незадолго до его смерти.


Бывших наркоманов не бывает? Как вы относитесь к метадоновой терапии? Восемь бывших наркозависимых ответили на эти и другие вопросы. Неловкие вопросы - постоянная рубрика на сайте Русской службы Би-би-си. Мы выбираем забавные и нелепые реплики, которые часто слышат люди, в чем-то не похожие на других, и просим гостей честно на них ответить. Подписывайтесь:


Для иракского солдата, который участвует в операции по освобождению Мосула от боевиков экстремистской группировки Исламское государство , настал редкий момент счастья. Саад, который вырос в Мосуле, не видел свою мать с тех пор, как боевики ИГ захватили город два года назад. Однако на прошлой неделе он узнал, что она будет находиться в одном из автобусов, которые вывозят мирных жителей из осажденного города. И он отправился на ее поиски. Подписывайтесь:


Как вы понимаете, что вас любят, а не жалеют? Ограничены ли вы в сексе? Что самое сложное в отношениях с человеком с инвалидностью? В новой серии Неловких вопросов пары, в которых один или оба партнера - с инвалидностью, отвечают на самые смешные и странные фразы, которые они часто слышат в свой адрес. Подписывайтесь:


В Петербурге прошла третья за две недели акция против пенсионной реформы. На этот раз никого не задержали, но без столкновений с полицейскими все равно не обошлось. Сначала собравшиеся и полиция вели себя мирно. Участники акции перешли с несогласованной площадки к Свердловскому саду, где власти разрешили провести митинг. Но вскоре полицейские решили задержать женщину, которая их фотографировала. Толпа тут же вступилась за женщину и не дала полиции провести задержание. Одновременно с этим кто-то распылил перцовый баллончик, и одному из полицейских попало в лицо. Несмотря на силовое противостояние, никого в итоге не задержали. Неделей ранее, 9 сентября, в Петербурге также прошла акция протеста. Тогда полиция задержала более 600 человек Подписывайтесь:


26 апреля исполняется ровно 30 лет со дня аварии на Чернобыльской АЭС - самого серьезного инцидента, связанного с ядерной энергией, в истории человечества. В 1986 году были эвакуированы тысячи жителей 30-километровой зоны вокруг электростанции. Многим пришлось начать жизнь на новом месте, но некоторые решили вернуться в свои старые дома. В числе тех, кто уже многие годы живет в заброшенном селе Куповатое в 30 километрах от ЧАЭС, - 84-летняя Анна Заворотня.


Четверо молодых людей, которым удалось бежать из Северной Кореи, рассказывают, как они жили в родной стране и чего им не хватает за ее пределами. Подписывайтесь:


Директор Росгвардии Виктор Золотов, вызвавший на дуэль оппозиционера Алексея Навального и пообещавший сделать из него отбивную, собирает теперь брошенные ему перчатки. Сам Навальный сейчас находится в СИЗО и не может не только дать ему сатисфакцию, но даже увидеть это обращение. Зато в социальных сетях многие вызывают на поединок уже самого Золотова. А Новая газета даже нашла прекрасное место для дуэли – участок с домом в Барвихе, который, по данным издания, принадлежит сыну Виктора Золотова Роману и оценивается примерно в 700 млн рублей.


Русские студенты, которые учатся в университетах Лондона, рассказали Би-би-си о своем опыте жизни в английской столице. Подписывайтесь:


Братья Дулатовы - Джабраил, Сулумбек, Ислам и Тамерлан - еще в детстве переехали из Чечни вместе с родителями. В немецком Дюссельдорфе все четверо работают в модельном бизнесе и сотрудничают с лучшими дизайнерами мира. Джабраилу, старшему из братьев, 24 года, и он уже успел поучаствовать в показах Alexander McQueen, Diesel, Gucci и других брендов. А Ислам недавно заключил контракт с Versace. Как им удается совмещать модельную карьеру с требованиями ислама и что об их работе думают в семье и на родине, смотрите в видео Русской службы Би-би-си. Подписывайтесь:


Пародию на танец президента России Дмитрия Медведева, показанную командой КВН на фестивале в Юрмале, вырезали из эфира Первого канала. Пресс-служба президента заявила, что не видит никаких проблем в этом ролике.


В интервью Би-би-си Эдвард Сноуден признался, что заработал много денег, что российские спеслужбы выходили на контакт с ним в Москве, однако он утверждает, что не заключал сделок с ФСБ и не рассказал больше того, что уже известно журналистам. Подписывайтесь:


Александр Петров и Руслан Боширов, которых британские власти подозревают в отравлении Сергея и Юлии Скрипаль в Солсбери, рассказали, чем они, по их версии, занимались во время поездки в этот английский город. Они говорят, что собирались посетить Солсберийский собор. По данным британской полиции, камеры наблюдения сняли Петрова и Боширова в разных точках города - в том числе и недалеко от дома Сергея Скрипаля. Русская служба Би-би-си показывает места в Солсбери, где Петров и Боширов попали на камеры 4-го марта - во время второй их поездки в Солсбери за два дня. Именно в этот день Скрипали были найдены без сознания в центре города. Подписывайтесь:


Все участники нового состава группы Земфира - британцы. Гитарист Фрейзер Маккол рассказывает о работе с известной певицей. Подписывайтесь:


Семья доцента Пусанского национального университета Роберта Келли мгновенно прославилась на весь мир, после того как в пятницу по соцсетям разлетелся фрагмент его интервью Би-би-си, которое было прервано внезапным появлением в комнате детей и последовавшей за этим уморительной сценой на заднем плане. После того как страсти немного улеглись, ведущий Би-би-си Джеймс Менендес, который брал у Келли интервью, вновь связался с доцентом, чтобы поговорить о внезапно обрушившейся на него известности и задать пару вопросов, по поводу которых велись жаркие споры в соцсетях. Подписывайтесь:


С начала 2000-х годов в России делают кохлеарную имплантацию - операцию, способную вылечить глухоту. Несмотря на очевидные плюсы, у этого метода лечения достаточно противников в России и мире. Русская служба Би-би-си разбиралась, что такое кохлеарная имплантация, почему вокруг нее столько споров и как после нее живут люди. Подписывайтесь:


Иммигрант из Мали стал настоящим героем во Франции, после того как без страховки забрался по фасаду дома в Париже, чтобы спасти из последних сил цепляющегося за край балкона ребенка. Видеозапись чудесного спасения мгновенно разлетелась по соцсетям. Меньше минуты у Мамуду Гассамы ушло на то, чтобы вскарабкаться на четвертый этаж здания, подтягиваясь с одного балкона на другой, и перехватить четырехлетнего мальчика из рук мужчины, который пытался удержать ребенка от падения, перегнувшись через балконную перегородку из соседней квартиры. Президент Эммануэль Макрон пригласил 22-летнего Гассаму в понедельник посетить Елисейский дворец, чтобы лично выразить ему благодарность от лица всех французов. Подписывайтесь:


Тем, кто подает на британское гражданство или вид на жительство неизбежно придется сдавать специальный тест - О жизни в Соединенном Королевстве. От него не отвертеться даже будущим членам королевской семьи: как сообщиалось, Меган Маркл также предстоит сдавать такой тест, когда подаст на британское гражданство. Наш видеоблогер Бен Тавенер узнал, что там за вопросы такие, и, могут бы обычные британцы сдать такой тест о своей собственной стране. Подписывайтесь:


Корреспондент Русской службы Би-би-си Сергей Козловский задал Вячеславу Володину вопрос о повышении пенсионного возраста. Спикер Госдумы отвечал около шести минут и за это время ни разу не произнес выражение пенсионная реформа. А вот слово решение Володин употребил целых 22 раза. Любое решение - это решение , - считает спикер Госдумы. Подписывайтесь:


После освобождения из концлагеря в Берген-Бельзене в апреле 1945 года 15-летняя Хетти Верольм дала интервью Би-би-си. Голландский подросток вместе с двумя братьями была узником лагеря в течение 14 месяцев. Более чем через 70 лет она вернулась на место концентрационного лагеря. В свои 88 лет она вновь рассказывает Би-би-си о Холокосте. Подписывайтесь:


Люди убили Аральское море, а теперь оно убивает их. Ветер поднимает в воздух и разносит по Каракалпакии химикаты и пыль с пересохшего морского дна. Местные жители болеют и умирают. Сможет ли изменить ситуацию амбициозный проект Узбекистана: превратить ядовитую пустыню в лес саксаула? Этот сюжет - часть серии “Замеряя температуру”, созданной на средства Skoll Foundation. Подписывайтесь:


Адвокат, представляющий британское следствие в деле об убийстве Александра Литвиненко, обвинил российские власти в причастности к отравлению бывшего офицера ФСБ. Корреспондент телепередачи BBC Newsnight Ричард Уотсон несколько месяцев выяснял подробности этого запутанного убийства, которые стали известны благодаря расследованию. Подписывайтесь на канал Би-би-си:


Братьев бывшего президента Армении Сержа Саргсяна подозревают в коррупции. Накануне армянские СМИ сообщили, что в особняке его младшего брата Александра Саргсяна прошел обыск, а до этого его самого задержали, правда вскоре отпустили. Другой брат, Левон Саргсян, служит послом Армении по особым поручениям, его подозревают в сокрытии доходов. В материалах дела фигурирует сумма почти в семь миллионов долларов.


Где учиться программированию? Хотелось ли бросить работу? Много ли девушек-программистов? И другие вопросы в свежем выпуске рубрики «Неловкие вопросы» людям из IT. Подписывайтесь:


Пенсионную реформу 28 июня обсуждали в штабе партия Единая Россия. В дискуссии участвовал премьер-министр Дмитрий Медведев. Корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов ждал итогов встречи три часа и попытался узнать детали у членов партии, но почти все они отказались отвечать на вопросы.Да Подписывайтесь:


Традиционный английский завтрак - это калорийная бомба, как правило состоящая из двух яиц, жареной колбаски, бекона, фасоли в томатном соусе, жареного помидора и тостов. Но что британцы ели на завтрак раньше? Оказывается, кашу на бульоне из баранины и шахтерские ноги. Ведущий Londonблог Бен Тавенер побывал в первом в мире Музее завтрака , который временно открылся в Лондоне, чтобы узнать больше. Подписывайтесь:


На чемпионат мира в Россию приехали тысячи фанатов со всего мира. В Москве многие говорят, что давно не видели в городе такого количества туристов. Футбольные болельщики из Аргентины, Испании, Бразилии и других стран рассказали Русской службе Би-би-си, что их уже удивило и какие возникли трудности в России. Подписывайтесь:


Вице-спикер Госдумы Петр Толстой предложил заменить американские лекарства корой дуба и боярышником. Муниципальный депутат Ярославля Дмитрий Петровский топчет собственный айпад. Какими контрсанкции будут на этот раз? Госдума рассмотрит законопроект лишь 15 мая. А пока корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов узнал у депутатов, на что готовы пойти они сами. Подписывайтесь:


В выходные в Москве прошли крупные акции протеста против повышения пенсионного возраста. Их организовали Коммунистическая и Либертарианская партии. Коммунисты требовали вынести вопрос о повышении пенсионного возраста на народное голосование. 27 июля Центральная избирательная комиссия им отказала. Либертарианцы выступали против повышения НДС, закона Яровой и коррупции. На митингах звучали лозунги Верните наши деньги , Нет пенсионной реформе. По данным активистов Белого счетчика , на митинг КПРФ пришли около 10 тысяч человек, на акцию либертарианцев - порядка шести тысяч человек. Полиция задержала троих организаторов митинга Либертарианской партии. Подписывайтесь:


Далеко не в каждом британском университете можно выучить русский язык. Но в некоторых вузах интерес к русскому языку растет, например, в Бристольском университете на юго-западе Англии. Видеоблогер Русской службы Би-би-си Бен Тавенер съездил в Бристоль и спросил у студентов кафедры славистики, зачем британцам русский язык. Бен также провел прямой эфире на нашей странице в Фейсбук на эту тему с еще несколькими студентами и преподавателями университета. Подписывайтесь:


Лиде 24 года, семь лет из них она боролась с анорексией - психическим расстройством, которое уносит много жизней. Минимальный вес, до которого ей удалось похудеть - 43 килограмма, в нем она чувствовала себя прекрасной и хотела зажить новой, счастливой жизнью, но сил на это уже не было. О том, как ей удалось победить болезнь - видео Русской службы Би-би-си. Подписывайтесь:


Во время парламентских слушаний о повышении пенсионного возраста в Госдуме лидер Справедливой России Сергей Миронов назвал законопроект о повышении пенсионного возраста антинародным. Свое выступление Миронов закончил стихотворением поэта Вячеслава Иванова из Смоленска, в котором в том числе есть такая фраза: Умри до пенсии товарищ! Спаси бюджет своей страны. Подписывайтесь:


Второй тур выборов губернатора Приморского края может войти в новейшую историю России как самый скандальный эпизод региональных выборов. После обработки 95% протоколов, депутат от КПРФ Андрей Ищенко почти на шесть процентов опережал единоросса и действующего губернатора Андрея Тарасенко. Однако после подсчета 99% голосов, ситуация резко изменилась. Ищенко, вопреки логике, оказался на втором месте, проигрывая единороссу полтора процента. Коммунист назвал результаты выборов сфальсифицированными, объявил голодовку и призвал избирателей выйти с протестами на центральную площадь Владивостока. Результаты прошедших накануне выборов губернатора Приморского края могут быть отменены в случае выявления нарушений. Об этом сегодня заявила Глава ЦИК России Элла Памфилова. По словам Памфиловой, ЦИК направит комиссию в Приморье для сбора информации.


Гимнастка Оксана Чусовитина, выступающая за сборную Узбекистана, войдет в историю на Олимпийских играх в Рио как самая взрослая гимнастка за всю историю. Она будет принимать участие в Олимпиаде уже в седьмой раз. Подписывайтесь:


В Госдуме давно начались каникулы, но, кажется, у единороссов в этом году отдых не задался. Многие из них отправились в регионы, чтобы объяснить жителям суть пенсионной реформы. Удается ли им это, сказать сложно. Похоже, техника общения с недовольными избирателями у всех разная. Так, вице-спикер Госдумы Вячеслав Володин в разговоре о повышении пенсионного возраста возразил одной из жительниц Саратова: Как не доживут? А спортивные площадки для кого? Как еще в последнее время проходят встречи депутатов с народом, смотрите в видео Русской службы Би-би-си. В материале использованы видео: FreeNews-Volga, интернет-портала Город , а также пользователей соцсетей. Подписывайтесь:


Эмоциональная реакция посетителей концерта Валерии на протесты. Другие мнения здесь: Подписывайтесь на канал BBC Russian: Мы в Facebook: Мы в Twitter: Мы в Google+ Мы ВКонтакте:


Британские спасатели-ныряльщики нашли живыми 12 подростков-футболистов и их тренера, которые пропали 23 июня в пещере в Таиланде. Однако найти - еще на значит спасти. Дело в том, что мальчики и их тренер оказались заблокированы из-за затопления пещеры. В ней дети могут провести еще несколько месяцев.


Мы попросили несколько русско-британских пар рассказать, что их удивляет друг в друге. Дария – из Москвы, а Зак – из города Эссекс в Великобритании. Они познакомились в библиотеке университета, в котором оба учатся. По словам Дарьи, культурные различия были особенно заметны при встрече с родителями. В отличие от России, в Британии знакомство с родителями совсем не означает, что молодые люди планируют свадьбу. Зака больше всего удивило то, какое значение в русской культуре уделяется приметам и суевериям. Подписывайтесь:


Видео добавлено:
Здесь могла бы быть ваша реклама. Формат 300х600.